Know Better Korea – חמישים שנה ליחסי קוריאה ישראל

פרויקט "Know Better Korea"  – אירוע ראשון לרגל חגיגות היובל לכינון היחסים הדיפלומטים בין קוריאה וישראל. מטרתו של פרויקט "Know Better Korea" היא חיזוק הקשרים בין שתי המדינות באמצעות הגברת שיתוף הפעולה בין העמים.

הפרויקט יימשך לאורך השנה כולה ויעניק לאנשים בישראל הזדמנויות רבות להכיר טוב יותר את קוריאה. במהלך האירוע שאורגן בצורה מופתית, הזמין השגריר לביתו ישראלים המתעניינים בקוריאה ומעוניינים להפיץ את התרבות הקוריאנית ברחבי הארץ. בערב השתתפו סטודנטים מהחוג ללימודי מזרח אסיה מכל אוניברסיטאות בארץ, בוגרי משלחות ישראליות לקוריאה, חברי מועדון אוהדי התרבות הפופולרית של קוריאה בישראל, חוקרים אקדמים העוסקים בקוריאה ומוזמנים רבים נוספים.

4f25137281a5b-kimchi_sh-mבאירוע נחשפנו לחוויות תרבות רבות ומעניינות. במהלך הערב לאחר הקדמה קצרה מפי השגריר, הוקרן סרטון תדמית קצר על קוריאה, שלאחריו דיברה הגב' טלי טסלר, חברת משלחת הנוער הישראלי לקוריאה בשנת 2011, ונתנה הרצאה קצרה על קורות המשלחת. במהלך שהותם בקוריאה, נחשפו חברי המשלחת לחוויות תרבותיות רבות, ביניהם הדגמת טקוונדו, ביקורים באתרים היסטורים והרצאות היסטוריות, וכן פגשו סטודנטים קוריאנים וניהלו עמם דיאלוג בנושאים הקשורים לענייני המזרח התיכון, ישראל וקוריאה. טלי המליצה מאוד להגיע למשלחת, ודיברה רבות בשבחי המארחים הקוריאנים.

בהמשך שמענו הרצאה על "הגל הקוריאני" – תרבות הפופ הקוריאנית המבוססת בעיקר על דרמות ומוזיקת פופ, מפי ג'וליה סטולר ונורית אגיבייב, מייסדת האתר ASIA4HB. בהרצאה דובר על עליית הפופולריות של הגל הקוריאני בישראל, שהחלה ב-2007 עם שידורה של "סם סון המתוקה" (My name is Kim Sam Soon), וכוללת כיום קהילות מעריצים ישראליות העוקבות האדיקות אחרי תרבות זו. האתר ASIA4HB מעלה סדרות קוריאניות מתורגמות לעברית וזוכה לאלפי כניסות מדי יום. כן התבשרנו מפי יועד דביר, ממייסדי אתר IASIA כי בשבועות הקרובים יעלה לאתר ערוץ טלוויזיה שיעביר בשידור חי שידורים מקוריאה, בשורה שזכתה לתשואות של ממש מפי הנוכחים.

במרכזו של הערב עמדה שיחה פתוחה עם שגריר קוריאה החדש, מר קים איל-סו, שהחל את כהונתו לפני מספר חודשים וכבר עושה חדשות לבקרים למען שיפור היחסים בין המדינות. השגריר ענה בכנות על שאלות שהפנה אליו הקהל ופרש את משנתו על הדמיון בין קוריאה וישראל, שתי מדינות בעלות היסטוריה עתיקת יומין, אשר למרות היותן דלות במשאבים טבעיים ובעלות שכנים עוינים על גבולן, הצליחו להפוך להצלחה כלכלית. השגריר ציין את שאיפתו להביא לשיפור נוסף של היחסים הטובים בין המדינות, וכן את רצונו בהגדלת היקף התיירות הישראלית לקוריאה.

לדבריו בקוריאה לומדים רבות על ישראל בבתי הספר וכולם מכירים את המדינה. כאשר עשרות אלפי קוריאנים מגיעים לישראל מדי שנה. בישראל לעומת זאת אין מספיק ידע על קוריאה, ומספר הישראלים המגיעים אליה מדי שנה עומד על כעשרת אלפים אנשים בלבד. מדבריו של השגריר ברור ונהיר כי הוא מעוניין לשנות מצב זה. כן התוודענו לכוונתו להחיות מחדש את אחת מלשכות המסחר המשותפות בין ישראל וקוריאה. השיחה היתה נעימה ומעניינת והשגריר הרשים מאוד בפתיחותו וכנותו, וברצונו לשפר את היחסים בין המדינות.

בהמשך, התבשרנו על יציאתו הקרובה לאור של מדריך תיירותי חדש בשפה העברית שיעסוק בדרום קוריאה, פרי עטו של העיתונאי והסופר אילן בכר. בטרם הגענו לפרק הקולינרי של הערב שמענו הרצאה קצרה מפי צברית עזרא על לימודי התואר השני שלה בקוריאה. צברית חלקה עם הקהל את ניסיונה העשיר, הדגישה את ההזדמנויות העסקיות הקיימות בין שתי המדינות והמליצה מאוד לנסות להתקבל לתואר שני בקוריאה, דרך מלגה שניתנת על ידי ממשלת קוריאה.

הפרק הקולינרי החל עת זכינו לחזות בסדנא מקצועית להכנת קימצ'י שהועברה על ידי אשתו של השגריר, הגב' קים בשיתוף עם צברית. במהלך הסדנא נוכחנו כי הכנת הקימצ'י אינה כה פשוטה אך ודאי אפשרית גם עבור הישראלים. את הערב סיימנו בטעימת סוגי קימצ'י שונים ואוכל קוריאני טעים נוסף, וכן במדידת האנבוק, בגדים קוראנים מסורתיים, מה ששעשע מאוד את כלל הנוכחים.

לסיכום, היה זה ערב נעים מאוד שחשף את המשתתפים הישראלים למספר צדדים של התרבות הקוריאנית דרך טיול, דרמה, לימודים ואוכל. כמו כן הכיר לאנשי השגרירות מספר רב של ישראלים המתעניינים בקוריאה. אנו מאחלים לשגריר החדש דרך צלחה ולכולנו אירועים ופעילויות רבים בהמשך. אתר iAsia ימשיך לקדם ככל יכולתו את שיתוף הפעולה האסטרטגי שבין מדינת ישראל לדרום קוריאה על כל המשתמע מכך.


הכתבה הוכנה על ידי אירה ליאן ודקלה ארינוס, נכתבה על ידי אירה ליאן ופורסמה במקור באתר iAsia.